Retratos de la música saharaui: perseverando y promoviendo la cultura del desierto (2da. Parte)

El siguiente video presenta a Tarba Bueibu, una joven percusionista que toca tanto canciones tradicionales como revolucionarias. Ella ha aprendido toda la música y ritmos que conoce de su madre, a la que todavía consulta de vez en cuando. Aquí toca dos ejemplos de canciones tradicionales amorosas del repertorio del la-shwâr, versos cortos que hablan de cosas cotidianas, y una canción revolucionaria temprana que sigue el mismo estilo musical pero incorpora nuevas letras.

3 for the price of 1! This short video features the beginning of three beautifully performed well-known Saharawi songs. The first one, a traditional one, belongs to the repertoire of the lashuar. These are short sung verses that were usually played at family or other collective occasions. Literally ‘I go to you quickly’, the song is a love tune from a man to a woman. The second and third songs are from the early nidal or national/revolutionary music. They are dedicated to the two most well-known Saharawi martyrs: Basiri, the first anti-colonial revolutionary Saharawi figure, and El Uali, the founder of the Polisario Front in 1973. Tarba Bueibu is a sweet singer and wonderful percussionist who performs often in the camps with local groups and the national opera. She has also toured internationally, although she has never wanted to become a professional musician, as she says, “to keep her freedom”.

La música revolucionaria saharaui nació en 1973 con la fundación del Frente Polisario. Los líderes del movimiento de independencia, la mayoría jóvenes estudiantes, cogieron unas cuantas canciones tradicionales que eran conocidas por la población y les cambiaron las letras, añadiendo palabras didácticas sobre la causa. Estas canciones se tocaban en reuniones secretas, algunas de ellas grabadas y distribuidas por el territorio en casetes de contrabando. En el siguiente vídeo podemos escuchar la primera de estas canciones revolucionarias, cantada por Habuza, una de las cantantes originales de esta época, 40 años después de que se cantar por primera vez.

‘Climbing the mountain’ was the first Saharawi revolutionary song to be sung in 1973, the year when the Polisario Front, the Saharawi liberation movement, was founded. This song talks about the idea of changing your destiny and encourages all the Saharawis to become fighters in order to liberate their land, Western Sahara, from the colonial power, Spain. Habuza was among the first female singers to join the revolution. The lyrics of the song were composed by Polisario leader and martyr El Uali Mustapha Sayed. This music belongs to a style known as nidal, or music of the struggle, which became a trait of the Saharawi society throughout the 16 years of war that followed the invasion of the territory by Morocco in 1975. This new colonisation forced half of the Saharawi population to go on exile in refugee camps set in SW Algeria, where they have been living ever since.

Una vez en los campamentos de refugiados, la música fue institucionalizada y muy apoyada por el recién formado gobierno saharauis. Recibió el nombre de nidal (sobre la nación) y las autoridades culturales crearon grupos de música locales y nacionales que se dedicaban exclusivamente a su representación. Durante los años de la guerra, la música nidal fue una de los hitos culturales de la lucha saharaui, despertando la conciencia de muchos, alentando a los soldados en el frente y manteniendo alto el espíritu revolucionario entre los refugiados. Canciones como ‘El Sáhara no se vende’, que se puede escuchar en el siguiente vídeo, ayudaron mucho a mantener viva la revolución. Esta representación se grabó a principios de 2013 en un conciertoen España organizado por su cantante original, Um Murguia, la cual popularizó la canción durante la segunda mitad de la década de los 1970.

Sahara Ma Timba – The Sahara Is Not For Sale – El Sahara No Se Vende – Um Murghiya, Vitoria, 19/1/13

Publicado el 26/01/2013

Brilliant performance by legendary Um Murghiya and other Saharawi musicians of famous revolutionary song Sahara Ma Timba (The Sahara Is Not For Sale), one of the songs that mobilised more Saharawis to join their struggle in the mid-1970s. This song was composed by Um Murghiya’s mother when she was escaping the Moroccan bombings of Western Sahara in 1975, just before she and her children became refugees in SW Algeria. 37 years later and with their country still occupied by Morocco, the Saharawis keep seeing music as the best battlefield, their songs representing their identity, their cause and their right to self-determination.

10799746_10152833960332370_1400616028_n

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Amistad, Comite, noticia, Pueblo, sildaridad, Solidaridad, Trabajadores y etiquetada , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s