Carta a Christopher Ross de los presos políticos saharauis del “Grupo Gdeim Izik”

19feb2015

Carta a Christopher Ross de los presos políticos saharauis del “Grupo Gdeim Izik”

http://teo.resistenciasaharaui.com/

Señor Christopher Ross
Nuestra consideración y respeto.
Nos complace a los presos políticos saharauis “Grupo Gdeim Izik” desde la prisión de Salé expresarle a usted, y por medio de su persona a la Sra. Kim Bolduc, la inmensa felicidad que nos produce la reanudación de su misión como Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas en el Sáhara Occidental y le deseamos éxito en su trabajo para completar el proceso de descolonización del Sáhara Occidental.
Señor Christopher Ross
Sin duda sigue con preocupación, al igual que el movimiento de Derechos Humanos, nuestra privación de libertad arbitraria desde hace más de cuatro años, sin ninguna razón que lo justifique a pesar de que usted conoce todos los procedimientos de nuestra causa, que comenzó con el vil ataque militar contra los ciudadanos saharauis indefensos que se encontraban en el campamento de Gdeim izik en la madrugada del lunes-8-11-2010- y lo que siguió después: arrestos al azar entre los activistas y militantes defensores de DDHH, a través de todas las prácticas degradantes y vergonzosas contrarias a la dignidad y las diversas formas de tortura y violaciones, que culmina con un juicio en un tribunal militar que emitió injustas sentencias por cargos sin peso ni respaldo con el fin de convertir el procedimiento en penal y en ofensa a nuestra causa, en un aparente intento de perturbar la verdadera naturaleza de los hechos.
Esto es una prueba de la naturaleza política y enfoque represivo policial, así como de la persecución que ejerce el Estado marroquí, que nos priva de libertad en represalia por nuestras posiciones políticas y la defensa de nuestros derechos y nuestra lucha pacífica por el respeto al Derecho a la Autodeterminación del pueblo saharaui.
A pesar de la exigencia de todas las organizaciones, los colectivos y asociaciones defensoras de Derechos Humanos marroquíes e internacionales de muchos países, entre las que se citan el Relator Especial de la ONU Contra la Tortura, Juan Méndez; el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria; el Parlamento Europeo; el Parlamento Panafricano y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y organismos gubernamentales y personalidades internacionales, entre ellos el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, que piden la revocación del juicio y ser juzgados por un tribunal civil, lo cual debe exigir el cumplimiento con todas las exigencias de un juicio justo o nuestra liberación de forma inmediata.

La actuación del Estado marroquí con nuestra detención arbitraria y sin respetar los procedimientos legales es sencillamente inaceptable y se pone así mismo en una posición de ilegalidad contraria a las leyes y las normas internacionales y convenios.
La cronología de los hechos de esta causa ha demostrado que el Estado marroquí no tiene la mínima intención de permitir un juicio justo ni con las mínimas garantías legales, porque la intención es perpetuar las condiciones arbitrarias de detenidos y humillar la dignidad humana.
Señor Christopher Ross,
Lo que estamos sufriendo es una violación flagrante, pero constituye sólo una fracción mínima de las violaciones de los Derechos Humanos cometidas por el Estado marroquí en el Sáhara Occidental.
Pese a la condena del movimiento de Derechos Humanos por las continuas muestras de opresión y persecución contra el pacífico pueblo saharaui, el Estado marroquí insiste en una política de intransigencia, secuestros y detenciones, tortura, violaciones, juicios simulados y la privación de  los Derechos Humanos más elementales.
Señor Christopher Ross
La falta de confianza del régimen marroquí en su persona y condiciones impuestas a las Naciones Unidas, como la organización del Foro Mundial Crans Montana en la ciudad ocupada de Dakhla y la firma de contratos para la exploración petrolera en las aguas y territorio del Sahara Occidental son muestras de la escasa intención y la falta de voluntad de cooperar con todas las partes, incluidas las Naciones Unidas, en cualquier esfuerzo por encontrar una solución justa y aceptable sobre la base de Derecho Internacional, las
resoluciones del Consejo de Seguridad y normas de las Naciones Unidas.
Por ello:
Exigimos su intervención ante los Estados Miembros del Consejo de Seguridad para ejercer presión sobre el Estado marroquí, que hace caso omiso de los esfuerzos internacionales, para crear un  mecanismo internacional de monitoreo para la protección de los Derechos Humanos y para conocer el paradero de los secuestrados y desaparecidos saharauis, así como la liberación de los presos políticos saharauis.
El cese de la explotación ilegal de los recursos naturales y poner fin a todas las formas de extorsión y obstáculos que violan el Derecho Internacional y los Derechos Humanos.
Reciba nuestro más alto aprecio y respeto.
Presos políticos saharauis” Grupo Gdeim Izik” prisión local Salé-1
TEXTO ORIGINAL EN ÁRABE:
رسالة : المعتقلين السياسيين الصحراويين مجموعة أگديم أزيك
إلى السيد  :  الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة  كريستوفر روس
تحية تقدير وإحترام :
يسرنا نحن المعتقلون السياسيون الصحراويون “مجموعة أكديم إزيك” بسجن سلا1- أن نعرب لكم ومن خلالكم إلى السيدة كيم
بولدوك عن غامر سعادتنا لإستئناف مهامكم كممثل شخصي للأمين العام للأمم المتحدة بالصحراء الغربية ومتمنياتنا الصادقة لكم
بالتوفيق والنجاح في عملكم من أجل إستكمال مسار تصفية الإستعمار بالصحراء الغربية.
السيد كريستوفر روس .
لاشك أنكم تساورون الحركة الحقوقية والإنسانية نفس القلق إزاء إعتقالنا التعسفي الذي فاق أربعة سنوات دون وجه حق إذ لاتخفى
عليكم كل فصول قضيتنا ؛ بدءا بالهجوم العسكري الغادر على الموطنين الصحراويين العزل سكام مخيم أكديم إزيك فجر يوم
الإثنين -8-11-2010- وما تلى ذالك من حملات إعتقال عشوائية في صفوف المناضلين والنشطاء الحقوقيين مرورا بكل
الممارسات المشينة الحاطة من الكرامة وشتى أنواع التعذيب والإغتصاب  وإنتهاءا بمحاكمتنا العسكرية والأحكام الجائرة الصادرة
في حقنا بتهم فضفاضة وثقيلة لإطفاء طابع جنائي وجرمي على قضيتنا  في محاولة مكشوفة للتشويش على طبيعتها الحقيقية؛ وهو
ما يثبت الطبيعة السياسية والمقاربة الأمنية القمعية التي تنتهجها الدولة المغربية  إمعانا منها في عملية إنتقام منا إعتبارا لجهرنا
بمواقفنا السياسية ونشاطنا الحقوقي وعملنا النضالي الداعي وبشكل سلمي إلى إحترام حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير .
وبالرغم من المطلب الجماعي والملح لكل المنظمات والجمعيات الحقوقية المغربية والدولية الوازنة والمقررين الأمميين خاصة
فريق العمل المعني بالإعتقال التعسفي وخوان منديز والبرلمان الاوروبي وبرلمان عموم إفريقيا والمفوضية  السامية لحقوق
الإنسان وهيئات حكومية وشخصيات دولية على رأسهم الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي مون الداعية إلى إعادة محاكمتنا
فإن الدولة المغربية وبسلوكها في الإبقاء علينا رهن الإعتقال التعسفي دون أن تعمل على مباشرة الإجراءات القانونية في أجال
معقولة ومقبولة فهي تضع نفسها في وضعية شاذة ومنافية لكل القوانين والأعراف والمواثيق الدولية  كما أن كرونولوجيا وقائع
هذا الملف تثبت أن الدولة المغربية لاتحذوها الرغبة مطلقا في توفير ولو الحد الأدنى لمحاكمة قانونية  لأن القصد هو إدامة
أمام محكمة مدنية تستوفي كل شرط المحاكمة العادلة أو إطلاق سراحنا في أقرب الأجال.
إعتقالنا تعسفا في شروط إنسانية مهينة وحاطة من الكرامة .
إن ما تعرضنا له من إنتهاك صارخ ليس إلا جزء بسيط من الإنتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة من طرف الدولة
وبالرغم من الإدانة الجماعية للحركة الحقوقية والإنسانية لإستمرار مظاهر القمع والإضطهاد ضد الصحراويين المسالمين  فإن
الدولة المغربية لازالت مصرة على نهج سياسة التعنت والإختطافات والإعتقالات والتعذيب ولإغتصاب والمحاكمات الصورية
السيد كريستوفر روس.
المغربية بالصحراء الغربية.
ومصادرة أبسط حقوق الإنسان.
السيد كريستوفر روس .
إن محاولة النظام المغربي سحب الثقة منكم وفرض شروط تعجيزية على الأمم المتحدة من جهة وعزمه تنظيم منتدى عالمي
بمدينة الداخلة المحتلة (كريس مونتنا) وتوقيع عقود للتنقيب عن النفط بمياه وأراضي الصحراء الغربية من جهة أخرى لا ينم البتة
عن أية نية و إستعداد التعاون مع كل الأطراف بما فيها ألأمم المتحدة في أي مسعى لإيجاد حل عادل ومقبول على أساس القانون
الدولي وقرارات مجلس الأمن ولوائح الأمم المتحدة .
ومن هنا :
نطالب منكم التدخل لدى كل الدول الأعضاء بمجلس الأمن الدولي من أجل ممارسة الضغوطات الصارمة لمواجهة إستخفاف
الدولة المغربية بالجهود الدولية وإيجاد آلية أممية لحماية حقوق الإنسان ومراقبتها والتقرير عنها والكشف عن المختطفين مجهولي
المصير والإفراج عن المعتقلين السياسيين الصحراويين والحد من الإستغلال اللاشرعي للثروات الطبيعية ووقف كل أشكال
الإبتزاز والعراقيل التي لا تتوانى في إنتهاك القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني .
وفي الختام تقبلو منا أسمى أيات التقدير والإحترام .
المعتقلين السياسيين الصحراويين .
مجموعة أكديم إزيك.
السجن المحلي سلا -1-.
10799746_10152833960332370_1400616028_n
Anuncios
Esta entrada fue publicada en Amistad, Comite, noticia, Pueblo, sildaridad, Solidaridad, Trabajadores y etiquetada , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s