La poeta del fusíl

«SAHARA OCCIDENTAL: LJADRA MINT MABRUK, la abuela: poeta del fusil – AZIZA BRAHIM, la nieta: cantante comprometida con las luchas de su pueblo»

La poeta del fusíl

https://www.youtube.com/watch?v=NbwgshItdEE#t=275

El Sahara no es Agadir
ni Casablanca
es sólo el Sahara,
un pueblo que aspira a su libertad
y tras ella lleva un siglo.

Ljadra Mint Mabruk

Ljadra Mint Mabruk

Ljadra es una mujer de más de 8 décadas, conocida por el pueblo saharaui como la poeta del fusil, ha residido por largos años en los campamentos de Tinduf, en la hamada argelina.

Ljadra Mint Mabruk nació en la tierra de los poetas, Tiris.

Fue apodada por su pueblo como la Poeta del Fusil porque durante los primeros quince años de guerra combatió, compuso y recitó poemas para su gente tanto en primera línea como en la retaguardia. […] Poemas de lucha ante la injusta invasión marroquí de nuestras tierras del Sáhara Occidental, de las que fuimos explusados hace treinta y seis años. Poemas donde Ljadra relata el sufrimiento, las calamidades cometidas contra todo un pueblo y traslada la dureza de la guerra, ya que ejerció de corresponsal con sus letras porque en ellas relata cómo fueron libradas algunas importantes batallas. Poemas orales que se recitaron en el frente y en los campamentos de refugiados desde el momento mismo de su levantamiento, para mantener bien altos los ánimos de la población en el adverso exilio que se prolonga hasta hoy.” (Libreto del CD «Mabruk»)

Ljadra Mint Mabruk

Ljadra Mint Mabruk

Ella representa la dignidad hecha mujer, que vive y lucha en los campamentos y que se ha transformado en el eje transmisor de las tradiciones y los principios revolucionarios. Ella lucha por conservar ese patrimonio cultural y dejarlo como herencia  a las nuevas generaciones que luchan por la liberación nacional de la patria saharaui.

Ljadra parece decir, al igual que Paul Eluard, el gran poeta de la Resistencia, que en su lucha contra el invasor nazi dijo: coloco a disposición de mi pueblo, el arma más poderosa que tengo: LA POESÍA.

“La Ofensiva del Magreb Árabe”

Inauguró esta gran ofensiva

Del Magreb Árabe

Un ejército que alumbra

Nuestro camino

Convencido por una causa

Que ha prometido la victoria.

Todos nuestros esfuerzos

Deben dirigirse

A la convicción

Contra un enemigo

Cuando a ellos nos enfrentamos

Detrás de sus muros

Y liberamos territorios del Sahara

Y le demostramos que

El Sahara no es Agadir

Ni Casablanca

Es sólo el Sahara,

Un pueblo que aspira a su libertad

Y tras ella lleva un siglo.

Ljadra llamó a este poema «Qsida» y ella ha compuesto poemas sobretodo dedicados a la revolución y los combates del ejército saharaui durante la guerra. Ha pasado a ser considerada una de las inspiradoras de la «primavera árabe» y en donde se ha venido estudiando su aporte dentro de las interrelaciones entre la revolución y la poesía. Recordemos que Noam Chomsky y otros autores consideran que la primavera árabe se inicia con las protestas en Gdeim Izik el 2010.

Hay varios poemas hechos canciones por su nieta Aziza Brahim, una destacada cantante saharaui, dentro de los que cabe citar: «La tierra derrama lágrimas», en el cual nos habla de la guerra de Marruecos contra el pueblo saharaui y Aziza dedica el disco «Mabruk» a su abuela. Aziza Brahim canta «La tierra derrama lágrimas» a los saharauis que montaron el campamento de Gdeim Izik, cerca de El Aaiun, en su reivindicación del derecho a la autodeterminación del pueblo saharaui. Esta protesta fue brutalmente desalojada por fuerzas policiales y militares marroquíes, causando diversos muertos, heridos, desaparecidos y la destrucción completa de las jaimas (carpas) con todos los bienes de los saharauis. Hay 23 presos políticos saharauis condenados por la justicia militar marroquí, a raíz de esta protesta, algunos de los cuales están con cadena perpetua. Abuela 3

Aziza Brahim nació en los campamentos de Tinduf en 1976, fue enviada a Cuba a estudiar a los 11 años y la música la llevó a España, donde vive desde hace años, pero cada vez que canta recorre un camino que la devuelve a casa.

«En el camino del compromiso,
la tierra derrama lágrimas
de sangre y dolor.
En mi ardiente deseo reclamo,temerosa
el día de nuestra unión»

10799746_10152833960332370_1400616028_n

Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a La poeta del fusíl

  1. imelda dijo:

    Cuando se romperán las cadenas invisibles de la esclavitud. LIBERTAD CON DIGNIDAD Y LIBRE DETERMINACION DEL PUEBLO SAHARAUI.

    Me gusta

    • Estimada compañera:

      Como CACHIS (Comité de Amistad Chileno con el pueblo saharaui) pensamos que eso depende esencialmente del pueblo saharaui, pero también del apoyo que podamos brindarle. La lucha que libra el pueblo saharaui, es la misma lucha que libra el pueblo chileno y todos los pueblos del mundo por una auténtica y definitiva independencia. La Conferencia de Argel realizada en Diciembre de 2014 se planteó hacer del ano 2015 EL AÑO DE LA INDEPENDENCIA DEL SAHARA OCCIDENTAL.

      Un abrazo a la distancia!

      CACHIS

      Me gusta

  2. JUAN ALEJO ESTEVEZ, dijo:

    oJALA CON LA POESIA SE PUEDA CONVENCER A QUIENES TIENEN EL PODER QUE EL SAHARA DEBE SER UN PUEBLO LIBRE Y NO ESTAR SOMETIDO A SUS LEYES.Y OJALA DICHO MURO DE ESCLAVITUD SE DERRIBARA MAÑANA MISMO.SERIA UN SUEÑO PARA LOS QUE VIVEN ALLI Y PARA LOS QUE DESEAMOS QUE ACABE ESTE EXILIO EN VIDA DE LOS QUE ESTAN PADECIENDO.

    Me gusta

Deja un comentario